Keine exakte Übersetzung gefunden für معلومات متبادلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معلومات متبادلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (ii) Debe procurarse crear confianza mediante la gestión de información en común;
    '2` ينبغي بذل الجهود لبناء الثقة من خلال إدارة المعلومات المتبادلة؛
  • b) La información intercambiada se utilizará únicamente con fines compatibles con el presente instrumento; o
    (ب) لا تًستخدم المعلومات المتبادلة إلا لأغراض تتفق مع هذا الصك؛
  • c) La información intercambiada no se facilitará a nadie más sin el consentimiento previo del Estado que la proporcione.
    (ج) لا يُكشف عن المعلومات المتبادلة لأي شخص أخر دون موافقة مسبقة من الدولة التي قدمت تلك المعلومات.
  • Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
    وغالباً ما تخيب النساء السياسيات آمال النساء اللائي انتخبتهن، وذلك راجع جزئياً لقلة المعلومات المتبادلة بين المجموعتين وهو أمر يمكن تجاوزه بعقد اجتماعات منتظمة بينهما.
  • a) La información intercambiada se facilitará únicamente a las autoridades competentes designadas por el Estado solicitante y/o el personal autorizado, en la medida necesaria para la aplicación eficaz del presente instrumento;
    (أ) لا يُكشف عن المعلومات المتبادلة إلا للسلطات المختصة التي تعينها الدولة الطالبة و/أو الأفراد الماذون لهم، إلى الحد اللازم لتنفيذ هذا الصك تنفيذا فعالا؛
  • En 2005 el párrafo 1 del artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE se modificó para añadir las palabras “o en el control de todas esas actividades”, con el fin de ampliar los posibles usos de la información intercambiada.
    تضيف المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 عبارة ”أو الإشراف على ما ذكر أعلاه“ في المادة 26 الفقرة (1)، بغرض توسيع نطاق الاستخدام المحتمل للمعلومات المتبادلة.
  • Por lo tanto, la información intercambiada puede referirse a personas no residentes en ninguno de los dos Estados contratantes y a la recaudación de impuestos no mencionados en el artículo 2.
    وعليه يجوز أن تتعلق المعلومات المتبادلة بأشخاص لا يقيمون في أي من الدولتين المتعاقدتين، وبإدارة أو إنفاذ ضرائب لا يرد ذكرها في المادة 2.
  • Los Ministros observaron que, aunque todavía no se han realizado plenamente los objetivos del Nuevo Orden Mundial de la Información y las Comunicaciones, algunos Estados miembros, a título individual, han avanzado significativamente hacia la consecución de una corriente equilibrada de información en ambos sentidos entre ellos y otros países no miembros.
    وأشار الوزراء إلى أنه بالرغم من أن أهداف النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات لم تتحقق كاملة بعد، تمكنت بعض البلدان الأعضاء، فرادى، من التقدم خطوات مهمة نحو الوصول إلى تدفق متوازن في المعلومات ومتبادل بينها وبينها والبلدان غير الأعضاء.
  • Esa frase implicaba que la información intercambiada conforme al artículo 26 podía ponerse a disposición de los órganos de control que supervisaban a las autoridades encargadas de la administración y ejecución del régimen tributario, como por ejemplo los parlamentos (véase el párrafo 12.1 del comentario al artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005).
    وتبين هذه العبارة أنه يمكن أن تتاح المعلومات المتبادلة بموجب المادة 26 لهيئات الرقابة التي تشرف على سلطات إدارة وإنفاذ الضرائب، مثل الهيئات التشريعية (انظر الفقرة 12-1 من شرح المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005).
  • Los Estados contratantes que deseen ampliar los fines para los que se puede utilizar la información intercambiada en virtud de este artículo podrán hacerlo añadiendo el siguiente texto al final del párrafo:
    11-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: